夏目漱石曾把”I love you”翻译成”今夜月色真美”,

那么问题来了,

如何翻译”I love you too”呢?

答案是,“风也温柔”。

心得评论

相关句子推荐 换一换

喜欢句子“夏目漱石曾把”I love you”翻译成”今夜月色真美”, 那么问题来了, ...”的用户可能也会喜欢下面的句子:

本句子“夏目漱石曾把”I love you”翻译成”今夜月色真美”, 那么问题来了, 如何翻译”I love you too...”共有106个字。如果你喜欢本句子并且有同样喜欢的其它好句子推荐,欢迎 发布新句子

一个标题+简短的介绍+精选几个您喜欢的同类句子,就可以轻松制作属于您自己的句集,展现个性,寻找共鸣。

开始制作句集

收录该句子的句集

必填

必填