夏目漱石当英语老师时让学生翻译英语短文中男女主角月下散步时男主情不自禁说出的"I love you",学生译成「我君ヲ爱ス」,夏目指出「日本人怎可能将那种台词说出口。翻译成『月が绮丽ですね(月色真美啊)』已足以传达」今夜月色真美。

—— 夏目漱石

心得评论

相关句子推荐 换一换

喜欢句子“夏目漱石当英语老师时让学生翻译英语短文中男女主角月下散步时男主情不自禁说出的&q...”的用户可能也会喜欢下面的句子:

本句子“夏目漱石当英语老师时让学生翻译英语短文中男女主角月下散步时男主情不自禁说出的"I love you"...”共有125个字。如果你喜欢本句子并且有同样喜欢的其它好句子推荐,欢迎 发布新句子

一个标题+简短的介绍+精选几个您喜欢的同类句子,就可以轻松制作属于您自己的句集,展现个性,寻找共鸣。

开始制作句集

收录该句子的句集

必填

必填