仓央嘉措
译者:曾缄 前辈

蜚短流长断人肠 (注一)
情怀恻恻每神伤 (注二)
惆怅玉人独归去 (注三)
芳草萋萋满斜阳 (注四)

全文翻译如下:
蜚短流长断人肠:听到那些閒言閒语,令人肝肠寸断.
注一
蜚短流长:閒言閒语

情怀恻恻每神伤:情绪非常恶劣,每天都暗然神伤.
注二
恻恻:非常难过
每:每天

惆怅玉人独归去:猜不透,心仪的人,为何不告而别.
注三
独归去:不告而别

芳草萋萋满斜阳:内心充满忧愁,鬱鬱寡欢.
注四
芳草萋萋:原来的意思是,草茂盛的样子,在这个句子里,引伸为满怀愁绪.
满斜阳:没有朝气,鬱鬱寡欢的意思

—— 仓央嘉措

心得评论

相关句子推荐 换一换

喜欢句子“仓央嘉措译者:曾缄 前辈蜚短流长断人肠 (注一)情怀恻恻每神伤 (注二)惆怅玉人...”的用户可能也会喜欢下面的句子:

本句子“仓央嘉措译者:曾缄 前辈蜚短流长断人肠 (注一)情怀恻恻每神伤 (注二)惆怅玉人独归去 (注三)芳草萋萋满斜阳 (注四)...”共有369个字。如果你喜欢本句子并且有同样喜欢的其它好句子推荐,欢迎 发布新句子

一个标题+简短的介绍+精选几个您喜欢的同类句子,就可以轻松制作属于您自己的句集,展现个性,寻找共鸣。

开始制作句集

收录该句子的句集

必填

必填