仓央嘉措
译者:曾缄 前辈
长竿小生最可怜 (注 一)
为立祥幡傍柳边 (注 二)
树底阿哥须护惜 (注 三)
莫教飞石到幡前 (注 四)
全文翻译如下:
长竿小生最可怜:比喻形影憔悴
注一
长竿:仓央嘉措很瘦,体形很像一支长长的竹竿
长竿小生:指的是仓央嘉措自己
为立祥幡傍柳边:
字面上的解释:只是,想要立一支象徵吉祥的经幡,还得在柳树旁等待树枝成长可用
真正的含义:比喻,想要为佛门做事,但却没有任何资源可用
注二
祥幡:象徵吉祥的经幡
傍:同"旁"字
树底阿哥须护惜:仓央嘉措啊~你要尽力保护佛门哦!
注三
树:格鲁派
阿哥:仓央嘉措
莫教飞石到幡前:别让佛门出状况
注四
莫教
—— 仓央嘉措
心得评论
相关句子推荐 换一换
喜欢句子“仓央嘉措译者:曾缄 前辈长竿小生最可怜 (注 一)为立祥幡傍柳边 (注 二)...”的用户可能也会喜欢下面的句子:
本句子“仓央嘉措译者:曾缄 前辈长竿小生最可怜 (注 一)为立祥幡傍柳边 (注 二)树底阿哥须护惜 (注 三)莫教飞石到幡...”共有409个字。如果你喜欢本句子并且有同样喜欢的其它好句子推荐,欢迎 发布新句子。