仓央嘉措
译者:曾缄 前辈
飞来野鹜恋丛芦 (注 一)
能向芦中小住无 (注 二)
一事寒心留不住 (注 三)
层冰穿冻满平湖 (注 四)
全文翻译如下:
飞来野鹜恋丛芦:有野心的人,醉心权力.
注一
野鹜:像鸭子一样群集,暗指野心.
丛芦:暗指权力
能向芦中小住无:不知道,能不能取得权力?
注二
能:能不能
芦中:取得权力
无:没有
一事寒心留不住:仓央嘉措和商女的事,毫无保留,向外界透露.
注三
一事寒心:指的是,仓央嘉措和商女的事
留不住:没有保留
层冰穿冻满平湖:比喻,把事情逐渐渲染,人尽皆知!
层冰穿冻:水,逐渐结冻成冰
满平湖:充满
(整首诗,是在暗喻当时的班第)
—— 仓央嘉措
心得评论
相关句子推荐 换一换
喜欢句子“仓央嘉措译者:曾缄 前辈飞来野鹜恋丛芦 (注 一)能向芦中小住无 (注 二)...”的用户可能也会喜欢下面的句子:
本句子“仓央嘉措译者:曾缄 前辈飞来野鹜恋丛芦 (注 一)能向芦中小住无 (注 二)一事寒心留不住 (注 三)层冰穿冻满平...”共有397个字。如果你喜欢本句子并且有同样喜欢的其它好句子推荐,欢迎 发布新句子。