现在《红楼梦》已经被抬得高得不得了,据说如果能有好的译本,外国人一读之下,将大惭愧,尽弃前学,来归王化;然而又绝不可能有好的译本,因为《红楼梦》之妙就妙在译不得,所以外国人又无论如何享受不到阅读中文版《红楼梦》的快乐,基本上算是白活了。

—— 三七玻璃屋顶

心得评论

相关句子推荐 换一换

喜欢句子“现在《红楼梦》已经被抬得高得不得了,据说如果能有好的译本,外国人一读之下,将大惭...”的用户可能也会喜欢下面的句子:

本句子“现在《红楼梦》已经被抬得高得不得了,据说如果能有好的译本,外国人一读之下,将大惭愧,尽弃前学,来归王化;然而又绝不可能有...”共有118个字。如果你喜欢本句子并且有同样喜欢的其它好句子推荐,欢迎 发布新句子

一个标题+简短的介绍+精选几个您喜欢的同类句子,就可以轻松制作属于您自己的句集,展现个性,寻找共鸣。

开始制作句集

收录该句子的句集

必填

必填