仓央嘉措
译者:曾缄 前辈
曾虑多情损梵行 (注一)
入山又恐别倾城 (注二)
世间安得双全法 (注三)
不负如来不负卿 (注四)
全文翻译如下:
曾虑多情损梵行:曾深思过,多情会损害修行.
入山又恐别倾城:如果,断绝红尘,专研佛法,又害怕和心仪的人分开.
世间安得双全法:世上怎么样才能够找出,
两全其美的方法.
不负如来不负卿:可以专研佛法,又不必和心仪的人分开.
注一
虑:深思
损:伤害
注二
入山:断绝红尘,专研佛法
倾城:心仪的人
别:离别
注三
安得:怎样才能够找出
双全法:两全其美的方法
注四
卿:心仪的人
—— 仓央嘉措
心得评论
相关句子推荐 换一换
喜欢句子“仓央嘉措译者:曾缄 前辈曾虑多情损梵行 (注一)入山又恐别倾城 (注二)世间...”的用户可能也会喜欢下面的句子:
本句子“仓央嘉措译者:曾缄 前辈曾虑多情损梵行 (注一)入山又恐别倾城 (注二)世间安得双全法 (注三)不负如来不负卿 ...”共有373个字。如果你喜欢本句子并且有同样喜欢的其它好句子推荐,欢迎 发布新句子。