今天中文中,所使用的世界一词,来源于佛经,并非现代名词,追溯其源头乃出于佛教。世界一词,“世”为时间,“界”为空间,涵盖了时间空间不可分隔的道理。这正符合了爱因斯坦的相对论,中国古代形容大千世界则多用“天下”一词,并无世界。盖因世界乃佛教名词,如今被广泛采用,但应当了解这个名词的来源。据愣严经卷四载,世,即迁流之义;界,指方位。即于时间上有过去、现在、未来三世之迁流,空间有东西南北、上下十方等定位场所之意。佛教中的世界一词,非仅仅指地球而指整个宇宙,如今一般使用的“世界”,专指地球而言。也为多元化综合一体,并较大覆盖面积而阐述,更广的定义则指全宇宙。

心得评论

相关句子推荐 换一换

喜欢句子“今天中文中,所使用的世界一词,来源于佛经,并非现代名词,追溯其源头乃出于佛教。世...”的用户可能也会喜欢下面的句子:

本句子“今天中文中,所使用的世界一词,来源于佛经,并非现代名词,追溯其源头乃出于佛教。世界一词,“世”为时间,“界”为空间,涵盖...”共有278个字。如果你喜欢本句子并且有同样喜欢的其它好句子推荐,欢迎 发布新句子

一个标题+简短的介绍+精选几个您喜欢的同类句子,就可以轻松制作属于您自己的句集,展现个性,寻找共鸣。

开始制作句集

收录该句子的句集

必填

必填