夫意大利语,悦人而乏筋骨,悠静之流水也;法兰西语以精美闻,而纤巧太过,有如妇人之绝少启齿者,惧损害也。西班牙语雅有威仪,然而腴甚,词尾“O”音重叠过多,且阴森有类剧中鬼魅,见而生怖;荷兰语刚健有力,然而粗鄙,与人以龀龀相向之感。今吾人于借用它国词汇之际,而还意语以辅音之强势,法语以音响之充实,西语以词尾之变化,荷语以元音之雅训,直如蜂类之啜蜜,吮其精妙而遗其杂质,如是,质实而重之以雅观。充盈而益之以精致,惬当而不见匮乏,流畅而有庄矜,一国语言音响之闳富若此而谓之不美者,不可能也。
《英国散文精选》
心得评论
相关句子推荐 换一换
喜欢句子“夫意大利语,悦人而乏筋骨,悠静之流水也;法兰西语以精美闻,而纤巧太过,有如妇人之...”的用户可能也会喜欢下面的句子:
本句子“夫意大利语,悦人而乏筋骨,悠静之流水也;法兰西语以精美闻,而纤巧太过,有如妇人之绝少启齿者,惧损害也。西班牙语雅有威仪,...”共有242个字。如果你喜欢本句子并且有同样喜欢的其它好句子推荐,欢迎 发布新句子。