23. 爱向内心穿越时将越来越疲惫,恨从内心远离时将越来越自由。谁能知道,爱恨纠缠又在何处?
(Love is becoming more and more exhausted when it goes though one's heart, and Hate is being more and more free when it turns away from the heart. Who knows where is the place love and hate intertwine?)
2018年11月15日
心得评论
相关句子推荐 换一换
喜欢句子“23. 爱向内心穿越时将越来越疲惫,恨从内心远离时将越来越自由。谁能知道,爱恨纠...”的用户可能也会喜欢下面的句子:
本句子“23. 爱向内心穿越时将越来越疲惫,恨从内心远离时将越来越自由。谁能知道,爱恨纠缠又在何处? (Love is beco...”共有277个字。如果你喜欢本句子并且有同样喜欢的其它好句子推荐,欢迎 发布新句子。
一个标题+简短的介绍+精选几个您喜欢的同类句子,就可以轻松制作属于您自己的句集,展现个性,寻找共鸣。
收录该句子的句集
《新飞鸟集(汉英双语)》收录42个句子