伏尔泰之语 (收录191个句子)
汤姆 创建于 2021-01-04 21:25:02
伟大的思想家、哲学家和文学家。
永恒的梦想
3年前
? Le premier pas, mon fils, que l’on fait dans le monde Est celui dont dépend le reste de nos jours. ?- 孩子啊,我们在这个世上迈出的第一步决定了我们的一生。
天国净域
? Il vaut mieux hasarder de sauver un coupable que de condamner un innocent. ?- 拯救一个罪犯胜过判处一个无辜者。
? L’espèce humaine est la seule qui sache qu’elle doit mourir. ?- 人类是唯一的物种知道自己会死亡。
小张
? Rien ne se fait sans un peu d’enthousiasme. ?- 没有热情则将一事无成。
华山论剑
? L’homme est né pour l’action, comme le feu tend en haut et la pierre en bas. ?- 人生来是要行动的,就像火焰向上石头下沉。
陆飞
? L’univers m’embarrasse et je ne puis songer que cette horloge existe et n’ait pas d’horloger. ?- 世界环抱着的我只会思考这座存在的大钟,而不是钟匠。
NANA
? C’est un poids bien pesant qu’un nom trop t?t fameux. ?- 太有名也是一种压力。
? Dieu n’a créé les femmes que pour apprivoiser les hommes. ?- 上帝创造女人是为了驯服男人。
于步奇
? La politique est le premier des arts et le dernier des métiers. ?- 政治在艺术上排首位,职业里排末尾。
云山之巅
? La grande affaire et la seule qu’on doive avoir, c’est de vivre heureux. ?- 人们唯一该做的最大事情就是幸福地活着。
? La loi naturelle est l’instinct qui nous fait sentir la justice. ?- 自然规律是一种本能,它让我们感受到公平。
? Toujours du plaisir n’est pas du plaisir. ?- 老是开心就不是开心了。
汤姆
? N’est-il pas honteux que les fanatiques aient du zèle et que les sages n’en aient pas ? ?- 狂热分子趾高气扬,而智者们却默默无闻,这难道不耻辱么?
? L’intérêt que j’ai à croire une chose n’est pas une preuve de l’existence de cette chose. ?- 我有兴趣相信一样东西,并不是这样东西存在的证据。
? J’ai fait un peu de bien, c’est mon meilleur ouvrage. ?- 我做了一点好事,那是我最好的作品。
如果您有其他《伏尔泰之语》经典台词/语录或好句子与我们分享,请点击下面:
发布《伏尔泰之语》的句子
用户对《伏尔泰之语》的评论
一个标题+简短的介绍+精选几个您喜欢的同类句子,就可以轻松制作属于您自己的句集,展现个性,寻找共鸣。
开始制作句集
汤姆的其他句集
《回廊一寸相思地》 收录13个句子
《情归深处不由我,事到尽头岂怪卿。》 收录13个句子
《文文》 收录28个句子
《兰草拾遗》 收录23个句子
《关于爱情》 收录18个句子
《新发现》 收录14个句子
《我只是想把这些中去留下》 收录16个句子
《感悟》 收录18个句子
《雪花雨》 收录15个句子
《为了破晓》
喜欢《伏尔泰之语》的用户(0)
•
必填