以前看夏目漱石把“I love you”译成“今夜月色很好”的时候,我以为自己看懂了,无非是含蓄之类的。遇见一处风景拍下来第一时间就是发给某人看,就知道大事不好了。忽然明白“月色很好”是一种怎样的心情,那是和含蓄无关的东西,而且是含蓄的反面,是很直接的情话。

知乎

心得评论

相关句子推荐 换一换

喜欢句子“以前看夏目漱石把“I love you”译成“今夜月色很好”的时候,我以为自己看...”的用户可能也会喜欢下面的句子:

本句子“以前看夏目漱石把“I love you”译成“今夜月色很好”的时候,我以为自己看懂了,无非是含蓄之类的。遇见一处风景拍下...”共有129个字。如果你喜欢本句子并且有同样喜欢的其它好句子推荐,欢迎 发布新句子

一个标题+简短的介绍+精选几个您喜欢的同类句子,就可以轻松制作属于您自己的句集,展现个性,寻找共鸣。

开始制作句集

收录该句子的句集

必填

必填