“世上本没有路,走的人多了,也便成了路。”(《呐喊》) 翻译: “There is no road in the world; it is made by people walking on it.”
《鲁迅》
微信用户5281发布于:6月前
如果您有其他的好句子与我们分享,请发布句子。
心得评论
相关句子推荐 换一换
喜欢句子““世上本没有路,走的人多了,也便成了路。”(《呐喊》) 翻译: “There i...”的用户可能也会喜欢下面的句子:
本句子““世上本没有路,走的人多了,也便成了路。”(《呐喊》) 翻译: “There is no road in the wor...”共有100个字。如果你喜欢本句子并且有同样喜欢的其它好句子推荐,欢迎 发布新句子。
一个标题+简短的介绍+精选几个您喜欢的同类句子,就可以轻松制作属于您自己的句集,展现个性,寻找共鸣。
开始制作句集
收录该句子的句集
《精灵世纪》
•
必填