Rose leaves, when the rose is dead, 玫瑰花,当它凋落之际, Are heaped for the beloved’s bed; 落红为其所爱铺设锦床; And so thy thoughts, when thou art gone, 恋你如斯,在你远去之时, Love itself shall slumber on. 爱情枕着思念渐入梦乡。
—— 雪莱《致一一》
暖伴发布于:3年前
如果您有其他的好句子与我们分享,请发布句子。
心得评论
相关句子推荐 换一换
喜欢句子“Rose leaves, when the rose is dead, 玫瑰花...”的用户可能也会喜欢下面的句子:
本句子“Rose leaves, when the rose is dead, 玫瑰花,当它凋落之际, Are heaped ...”共有225个字。如果你喜欢本句子并且有同样喜欢的其它好句子推荐,欢迎 发布新句子。
一个标题+简短的介绍+精选几个您喜欢的同类句子,就可以轻松制作属于您自己的句集,展现个性,寻找共鸣。
开始制作句集
收录该句子的句集
《望生》收录71个句子
《诗》收录33个句子
《背诵》收录32个句子
《人生导师》收录506个句子
《唯爱永恒》收录60个句子
《雪莱》收录44个句子
《雪莱》收录15个句子
《英语》收录11个句子
《雪莱》收录10个句子
《没有翅膀的天使》
•
必填