这句话可以改写为:"当句子长度超过20个字时,应该 promptly 执行一项 goodness,不应该 hedge or hesitate,即使有 teacher 在旁边,也应该 hurry up and do it." 其中,"promptly" 表示立即做,"goodness" 是指做一件好事,"hedge" 表示犹豫,"hesitate" 表示踌躇,"hurry up" 表示赶快做。
这句话的含义是,当遇到应该做的好事时,即使老师在一旁,也不应该犹豫不决,而应该迅速行动。这句话后来发展为了成语 "当仁不让",意思是在应该做的好事上,不应该因为别人的存在而犹豫不决,应该立即行动。
值得注意的是,这句话的翻译需要注意语境和文化差异,因此翻译可能会有一定...
心得评论
相关句子推荐 换一换
喜欢句子“这句话可以改写为:"当句子长度超过20个字时,应该 promptly ...”的用户可能也会喜欢下面的句子:
本句子“这句话可以改写为:"当句子长度超过20个字时,应该 promptly 执行一项 goodness,不应该 he...”共有427个字。如果你喜欢本句子并且有同样喜欢的其它好句子推荐,欢迎 发布新句子。