夏目漱石曾经给学生出翻译题,要学生想象男女在月光下散步时,男生情不自禁地对女生说出I LOVE YOU。夏目漱石说,此句不应直译而应含蓄,应该翻译成“月が绮丽ですね(今晚的月色真美)”。

—— 沈熊猫喜欢你是你

心得评论

相关句子推荐 换一换

喜欢句子“夏目漱石曾经给学生出翻译题,要学生想象男女在月光下散步时,男生情不自禁地对女生说...”的用户可能也会喜欢下面的句子:

本句子“夏目漱石曾经给学生出翻译题,要学生想象男女在月光下散步时,男生情不自禁地对女生说出I LOVE YOU。夏目漱石说,此句...”共有93个字。如果你喜欢本句子并且有同样喜欢的其它好句子推荐,欢迎 发布新句子

一个标题+简短的介绍+精选几个您喜欢的同类句子,就可以轻松制作属于您自己的句集,展现个性,寻找共鸣。

开始制作句集

收录该句子的句集

必填

必填